BULLETIN 1.0
6° Trofeo Volo Silenzioso
F3J Eurotour Contest
18/19 April 2015
Organizer
Organizzazione
|
Aero Club Lodi
Associazione Volo Silenzioso
|
Place
Luogo
|
VIGATTO (Parma)
Campo Associazione Volo Silenzioso
Strada Fornace, 39 - 44°42'39"N - 10°20'3"E
|
Category
Categoria
|
FAI F3J Thermal Soaring
FAI F3J veleggiatori da termica
|
Rules
Regolamento
|
FAI rules will be applied, F3J category
Si applica il regolamento internazionale FAI, categoria F3J in vigore
|
Direction
Direzione
|
Contest Director : Mr. Denis Truffo
The members of the International Jury will be chosen according to the rules of the FAI code.
Direttore di gara : Sig. Denis Truffo
I membri della Giuria Internazionale verranno scelti in accordo con le norme del codice FAI
|
Languages:
Lingue:
|
English, and Italian will be the official languages
Inglese ed Italiano saranno le lingue ufficiali
|
Software
Gestione
|
Glider Score / F3J Timing System (by Truffo)
“Glider Score” per gestione gara e classifiche / “F3J Timing System” per gestione audio e mega display
|
Entry fee
Quote iscrizione
|
The entry forms must be sent before 8 April 2015.
The registration fees is 40€ for the Senior / 20€ for the Junior and should be paid on the flying field at the registration.
La scheda d’iscrizione dovrà pervenire entro l' 8 Aprile 2015.
Le quote di iscrizione sono di 40€ per i Senior / 20€ per gli Junior e potrà essere pagata sul campo alla registrazione.
|
Frequencies
Frequenze:
|
Are permitted 35, 40, 41, 72 MHz and 2,4 Ghz frequencies Band
Each pilot must specify 3 different frequencies
Sono permesse le bande di frequenza 35, 40, 41, 72 MHz e 2,4 Ghz.
Ogni pilota dovrà segnalare almeno 3 differenti frequenze
|
Registration
iscrizioni
|
Giuseppe Generali
via San Predengo, 21 – 26022 Castelverde (Cremona) – Italy
tel. 0039 0372 471602
port. 0039 335 435471
Each pilot must specify :
FAI licence n° ; minimum n° 3 frequencies
what other pilots want to compete (team) to facilitate the creation of flight groups
Ogni pilota dovrà comunicare :
numero di licenza FAI ; n° 3 frequenze minimo
con quali altri piloti vuole gareggiare (squadra) per facilitare la gestione dei gruppi di volo
|
Time schedule
Programma:
|
Friday 17 / 04 :
welcome on the flying field
registration frequencies and pilots
practice flights
Saturday 18 / 04 :
8.30 : breifing
9.00 : start competition flights
Sunday 19 / 04 :
8.30 : start competition flights
16.00 : prize giving
Venerdì 17 / 04 :
Accoglienza piloti sul campo
registrazione
voli d’allenamento
Sabato 18 / 04 :
8.30 : breifing
9.00 : inizio voli di gara
Domenica 19 / 04 :
8.30 : inizio voli di gara
16.00 : premiazione
|